giovedì 27 novembre 2014

THE BARR BROTHERS





Provenienti da Montréal,  formano il quartetto folk THE BARR BROTHERS nel 2011 i due fratelli Brad, alla chitarra e voce, e Andrew alla batteria e un paio di amici,  Sarah Page e Andres Vial. 

Così la   recensione di ONDAROCK, al loro secondo album uscito ad ottobre:
Scoprono le carte, i Barr Brothers, nel loro secondo disco, convocando forze esterne in massa per collaborare a questo “Sleeping Operator”: Richard Reed Parry degli Arcade Fire, la band di Patrick Watson, i Luyas, la band di Bassekou Kouyate e i Little Scream..
Il loro Americana acquisisce così un respiro ben più ampio dell’esordio di tre anni fa, già dall’iniziale “Love Ain’t Enough”, con un arrangiamento da anthem folk-rock – ed è poi tutto il discorso musicale dei Barr Brothers che va espandendosi in “Sleeping Operator”, solcando generi e atmosfere spesso e volentieri.
La nuova dimensione della musica dei fratelli Barr giova a grandiose ballate soul-country come “Come Into The Water”, o al soft-Americana, tra Hiss Golden Messenger e Wilco, di “Wolves”. Funziona anche il mix con il repertorio più intimo della band (“Even The Darkness Has Arms”, “Valhallas”), ma il problema è che il contenuto del disco è lontano dall’essere esaurito.
Folk-blues graffianti (“Half Crazy”, “Little Lover”) si affiancano infatti a narcolettiche elegie armonizzate, tra Phosphorescent e Low Anthem  (“How The Heroine Dies”, “Please Let Me Let It Go”, la slabbrata “Bring Me Your Love”), così che “Sleeping Operator” restituisce un’impressione generale di pesantezza, soprattutto per la sovrapposizione di sonorità e stili – sebbene la sbandierata contaminazione coi suoni dell’Africa occidentale rimanga poco più di un vezzo, appena percettibile. Un buon disco, che forse avrebbe beneficiato di un minor investimento su arrangiamenti e “spessore” della proposta.


https://www.youtube.com/watch?v=MrpDVFbBmLY



mercoledì 26 novembre 2014

SOGNANDO UNA GONDOLA SUL RIDEAU CANAL

Riceviamo dall'amico Luciano e giriamo volentieri a tutti, in particolari ai lettori veneti, un appello particolare che vedrà Canadesi e Italo-Canadesi celebrare un compleanno speciale, il 150° della nascita della Confederazione del Canada.

  
Carissimi amici ed amiche, qualche anno fa abbiamo sognato di far venire due gondole con i relativi equipaggi, da Venezia naturalmente, e fargli percorrere il Canale Rideau da Kingston ad Ottawa, 202 Km., un percorso di una bellezza naturale eccezionale!
Il Canale Rideau  è patrimonio dell`UNESCO e per questo la "Regata" avrà un respiro di  livello internazionale.
Perché nel 2017? Il Canada celebrerà il 150° Anniversario della Confederazione e la capitale federale Ottawa è stata prescelta come fulcro delle Celebrazioni. Vi ricordo, e tutti si ricordano, dell` EXPO67 che si è tenuto a Montréal per festeggiare il 100° Anniversario della Confederazione Canadese.
Con la presente auspico che ognuno di noi sia pronto a cooperare a questo progetto al massimo delle proprie possibilità. Alcuni destinatari di questa mia sono membri attivi di Associazioni Venete in Canada ed in Italia nonché personalità della Giunta Veneta che sono certo sapranno mettere a frutto le loro capacità  e potrebbero contribuire a portare a buon fine questo progetto.

Allora! Per il bene di tutti, rimbocchiamoci le maniche e facciamo di questo sogno una realtà!
Grazie per la vostra attenzione.


Se a qualcuno di voi - dal Canada o dall'Italia - viene voglia di dare una mano, condividere un'idea, contribuire in qualche modo, scriva subito a Luciano:

lunedì 24 novembre 2014

venerdì 21 novembre 2014

KINGS LANDING HISTORICAL SETTLEMENT - NEW BRUNSWICK (FOR A CHANGE)














Time travel has never been more fun and interesting than it is at Kings Landing! The 1800s is alive and well at this Living History Museum in New Brunswick, Canada. Butter Making, Spinning Wool, Forging Nails, Splitting Logs… the 19th century at its best.

At Kings Landing Historical Settlement, we offer you 4 different ways to experience our village:

Museum – In these homes you will see some of the finest antiques from Kings Landing’s collection, and learn interesting facts about the lifestyle of 1800s New Brunswickers.

Story – As you step into these areas you will be entertained (in a dramatic fashion) with the daily shenanigans, goings on and poignant events of 19th century village life!

Hands On - Roll up your sleeves and be ready to pitch in! Our villagers have many projects on the go and need your help with activities like butter-making, weeding the gardens and spinning wool. Here is your chance to participate in 19th century living!

Trades – Our tradesmen are busy filling orders for their customers. See them hard at work, making nails, shingles, and anything else needed to keep our village running!

Source and more information: http://www.kingslanding.nb.ca
 
 
 
 
 
 
 

giovedì 20 novembre 2014

mercoledì 19 novembre 2014

I BAMBINI DELLA NOTTE


Notiziario Novembre 2014
Già il titolo ci conquista: I bambini della notte. Si chiamerà così il nuovo libro dedicato al Lacor Hospital e alla sua storia. Edito da Il Saggiatore, è nelle librerie dalla seconda settimana di novembre. L’abbiamo atteso, sognato, immaginato; abbiamo riposto nelle sue pagine il messaggio della nostra Fondazione, l’entusiasmo che da quarant’anni unisce Italia e Africa dando la prospettiva di un futuro a centinaia di migliaia di persone.
L'intensità e la bellezza narrativa, l’unicità della vicenda narrata, l’attualità dei fatti e delle situazioni incontrate seguendo Fratel Elio Croce, che abbiamo voluto qui in copertina, offrono un’opportunità insostituibile di conoscere e far conoscere la "grande famiglia" del Lacor e la splendida gente del nord Uganda.
È un evento talmente significativo per tutti noi che questo numero del notiziario è quasi interamente dedicato all’uscita del libro e alla sua presentazione. Speriamo che anche voi vogliate accogliere con entusiasmo questo nuovo nato.
     
 




LACOR HOSPITAL - FONDAZIONE CORTI 
Lucille Teasdale, il primo chirurgo donna del Canada, impresa già di per sé ardua negli anni cinquanta, aveva un sogno. Lo condivise con il medico brianzolo Piero Corti. Decenni di sacrifici e abnegazione. Oggi nè Lucille nè Piero sono più con noi ma perdura e cresce la loro opera... 

martedì 18 novembre 2014

MISTAYA LODGE - BRITISH COLUMBIA




Nestled high in the Canadian Rockies, just outside Banff and Yoho National Parks in British Columbia, Mistaya Lodge offers idyllic helicopter access backcountry accommodation where you can enjoy backcountry powder skiing, snowshoeing, and winter mountaineering. Our proximity to glades and open tree skiing as well as 7 glaciers on the west slopes of the Canadian Rockies means you can enjoy backcountry powder skiing at Mistaya Lodge whether you are a novice or expert skier.

At the end of a memorable day of guided ski touring surrounded by towering peaks and glittering snow, the warm coziness of Mistaya Lodge invites you to socialize in the living area before indulging in a sauna bath and a hot shower. A nourishing home cooked meal, quiet conversation, and then bed, where fluffy duvets transport you to the early morning smell of coffee and the promise of more fresh tracks.

Source and more information: http://www.mistayalodge.com
 
 
 

 

lunedì 17 novembre 2014

FUSI ORARI E ORA LEGALE




I fusi orari che dividono verticalmente il Canada sono sei e, da Est a Ovest, prendono le seguenti denominazioni:

  • Newfoundland Time, comprende il Newfoundland (- 3,5 ore GMT *)
  • Atlantic Time, comprende le Province Marittime, il Labrador, parte dell’Isola di Baffin (Nunavut) e dell’Isola di Anticosti (Québec)  (-4 ore GMT*)
  • Eastern Time, comprende il Québec, gran parte dell’Isola di Baffin (Nunavut)  e l’Ontario a est del 90° di longitudine (- 5 ore GMT*)
  • Central Time, comprende l’Ontario a ovest del 90° di longitudine, il Manitoba, la metà orientale del Saskatchewan e il distretto Keewatin dei Northwest Territories (- 6 ore GMT*)
  • Mountain Time, comprende il resto del Saskatchewan, l’Alberta, la zona nord orientale del British Columbia e la parte dei Northwest Territories a nord del Saskatchewan e dell’Alberta (- 7 ore GMT*)
  • Pacific Time, comprende il resto del British Columbia e lo Yukon (- 8 ore GMT*).

*GMT = Greenwich Mean Time/Tempo Medio di Greenwich


 

ORA LEGALE

N.B.In Canada non tutte le province/località adottano l’ora legale (denominata “daylight saving time” in vigore dalla seconda domenica di marzo fino alla prima domenica di novembre); infatti gran parte della provincia del Saskatchewan nonché alcune località al confine tra l’Alberta ed il Saskatchewan e zone periferiche dell’Ontario e del Québec seguono sempre l’ora solare (chiamata “standard time”).

Sempre meglio verificare in anticipo qual’è l’ora locale, soprattutto se si prenotano traghetti, treni, etc.!

domenica 16 novembre 2014

DESTINI INCROCIATI - CROSSED DESTINIES

Milano - Biblioteca Calvairate : Stefano Agnoletto e Ernesto R Milani


Venerdì 14 novembre 2014, subito dopo aver ricevuto la comunicazione di Manuela Cerruti, Consolato del Canada di Milano, ho preparato l'articolo riguardante Stefano Agnoletto e il suo volume The Italians who built Toronto, gli ho mandato una nota spiegando che cosa faccio, preannunciando il post sul blog www.turismoincanada.blogspot.com

Mi sono infine avviato verso la biblioteca di Milano Calvairate per presentare "L'Emigrazione dal'Altomilanese tra '800 e '900" assieme a Guglielmo Gaviani, in seno all'iniziativa di BookCity Milano. Un tragitto di un’ora circa nel traffico del venerdì di sciopero dei mezzi.

Entrato in questa biblioteca, totalmente sconosciuta, mi sono guardato intorno. Dopo un breve attimo di esitazione, mi sono avvicinato a una scrivania, al computer un attento studioso. Mi sono identificato e ho chiesto conferma della sua identità : “Sì. sono Stefano Agnoletto.” Stupore e meraviglia, anzi “inquietante” coincidenza, che ha creato ben presto una familiarità che darà senz’altro buoni frutti.

Incontro incredibile.

 Fuori dalla biblioteca, il letto disordinato delle foglie di platano, rosse giallastre marroni sotto la pioggia battente  come quelle degli aceri in pieno foliage di un Ontario, di una Toronto sempre vicina.


Friday, 14 November 2014, I received a message from Manuela Cerruti, Canadian Consulate of Milan suggesting to read an article about Stefano Agnoletto and his book The Italians who built Toronto, I prepared a post and sent him a note explaining what I do and announcing the publication of the post on the blog : www.turismoincanada.blogspot.com

Then I proceeded toward the library of Milan Calvairate to present “The Emigration from the Altomilanese between 1800-1900s” with Guglielmo Gaviani, an event sponsored by Bookcity Milan. An hour journey through the traffic of a Friday troubled by a transportation strike.

Entering the library, totally new, I looked around. After a very short hesitation  I approached a desk where an attentive  scholar was working at the computer. I identified myself and asked him to confirm his identity : “Yes, I am Stefano Agnoletto”. Astonishment and surprise, actually “eerie” coincidence that has immediately generated a familiarity that will give good results.

Incredible encounter.

Outside the library, the disordered bed of  sycamore leaves, red yellowish brown under the pouring rain similar to those of the maple trees in full foliage in Ontario, in Toronto, always close to us.






THE ENDURING LESSON OF THE MEN WHO BUILT TORONTO


 
Stefano Agnoletto,a lecturer from Milan, says that as an outsider he could speak to everyone about sensitive issues surrounding the Italian role in Toronto's construction industry.
STEFANO AGNOLETTO
 
A lecturer from Milan has written a book about the Italian immigrants who built Toronto’s homes and in the process changed society.

 Stefano Agnoletto lives in Milan, but he was in Toronto recently for the launch of his new book, The Italians Who Built Toronto — Italian Workers and Contractors in the City’s Housebuilding Industry, 1950-1980.

Stefano is a lecturer, a teacher with doctorates in history and economics. OK, so how did a guy from northern Italy, with no calluses on his hands, come to write about the men who dug basements and poured concrete in Toronto all those years ago?

We were sitting on the porch of the house where he was staying in the Annex on one of the last of the warm fall days. I was curious because it isn’t often that we have a chance to let others teach us about ourselves.

The story of the book is a roundabout affair. Stefano said “Italy has become a country of destination for people, so it’s important for us to remember our own migration.”

When his wife won a postdoctorate fellowship at the University of Toronto, he came with her and he spent a year and a half gathering research about those who had left Italy for Toronto.

I remind you that the history of the Italians in Toronto, especially in those old days, is fraught with labour strife, racism, discrimination, exploitation and intra-Italian rivalry; the subject matter is deeply sensitive. But Stefano had an advantage:

“I was an outsider, I could speak to everyone; it was incredible, how the people were open to me — construction workers, union leaders, academics. Also, as an outsider, I have an open mind. I was able to speak to people who might not want to sit in the same room together.”

Why might people not want to sit in the same room? There are hard memories, both social and political. Some Italians were established well enough to sponsor others, house them in their basements and profit from the rent; if they were contractors, they might provide the newcomers with hard, dangerous non-union jobs for lousy wages.

More broadly, there are also sharp cultural differences among the Italians who came to Toronto, including dialect.

He said, “I interviewed one grandmother and her grandson. I spoke in Italian, she spoke in Calabrese to him, and he spoke in English to me; and when they spoke Calabrese to each other, I didn’t understand.”

And then Stefano said something I hadn’t quite realized: “In the construction industry, workers who spoke dialect learned to speak Italian in order to speak to each other — so, at work, they became Italian. And then they became Canadian.”

A double, even a triple belonging.

Why did he focus on the construction industry? “The Italians arrived at the right moment. Toronto was exploding. The only work available was construction which, as a result, became an Italian industry.”

If the job site was complicated, there were also problems in the wider, dare I say WASP, community: Italians were dangerous, they use knives, they were swarthy and not like “us”; as a result they were not welcome in society.

And so they gathered by themselves at Brandon Hall, the social club which lent its name to the union group formed to protect workers after the Hogg’s Hollow disaster.

Hogg’s Hollow?

You could look it up.

Stefano said, “The building boom gave people the resources to build unions, to be employers, and to be a labour force in the community.”

The result? Jobs mean money, and money means social mobility and respectability; in the short space of 50 or 60 years, all we want now are Italian shoes, suits, cars and bowls of pasta; and, if you look around, we also welcome Italian philanthropy.

Other ethnic groups are following an Italian trajectory; if you don’t think this is so, look at the Vietnamese or the Tamils.

According to Stefano, Italy has more or less forgotten those who left so long ago; the story of the massive out-migration is not taught to Italian schoolchildren.

Italy, which is receiving waves of immigrants from many other countries, not always easily or happily, should pay attention to what happened here. Why?

“We have to remember how things were, so when we look at the new arrivals we can understand their problems.” That lesson is as important in the old country as it is in Toronto today.

The book is available through Peter Lang Publishing.

Joe Fiorito appears Monday, Wednesday and Friday. jfiorito@thestar.ca
 
This article was suggested by Manuela Cerruti, Honorary Canadian Consulate in Milan.
 
Remark : On March 17, 1960, the incident popularly known as the "Hoggs Hollow Disaster" occurred. Five young Italian immigrant workers were killed while constructing a tunnel for a water main at Hoggs Hollow. The details of the accident, where they were trapped 35 feet underground in a cramped, dimly lit tunnel, sparked a public outcry over the lack of safety standards in construction. Ultimately it led to an improvement in working conditions
 
 
 





 
 
 

 
 
 


venerdì 14 novembre 2014

GREAT SLAVE GATEWAY - NORTHWEST TERRITORIES

Alone, because sometimes you need to be all by yourself to put things back together again.


Great Slave Lake stretches to the northern horizon like a vast inland sea. It’s one of the biggest, deepest freshwater lakes on the planet and the second largest lake within Canada. We call it the Big Lake. Here, on its south shore in Great Slave Gateway, there are sandy beaches stretching for miles.

The largest community is Hay River, connected to southern Canada by rail, road and air. Far from the ocean, this is an Arctic port where tugs and barges prepare for the long trip down the Mackenzie River and along the Arctic coast. Take a boat tour of the harbour and shipyards on the Hay River.

Winter or summer, head out on the water from Hay River. Rent a canoe or charter a Great Slave Lake fishing boat to sample a day in the life of a commercial fisherman. Charter a cruiser and steer west to the headwaters of the Mackenzie River where waterfowl nest in summer. There are fishing lodges at prime locations nearby. In winter, travel on the lake ice to view the aurora on clear nights, far from the city 
lights.

Source and more information: www.spectacularnwt.com

Or contact  : Alberto.Alberi@arossogroup.com aka Alberto Cesare Albèri



giovedì 13 novembre 2014

BAWI VISTO DALL'ALTO



BAWI 2014 OTTAWA, REMIC RAPIDS


Se anche tu sei rimasto affascinato dall'arte effimera dello  stone balance e qualcosa hai appreso dal video recentemente presentato  http://turismoincanada.blogspot.it/2014/10/balanced-art-world-international-2014.html

ecco un video girato con questo drone DJI di topview.camera

... immagini suggestive e accompagnamento musicale avvolgente...





mercoledì 12 novembre 2014

LONG LIVE CANADA

 
 
 
 Il nostro blog è dedicato al Canada, con lo scopo principale di raccontare le bellezze  turistiche del Paese usando diversi strumenti.  In genere, cerchiamo di non coinvolgerci in argomenti che non conosciamo bene o che evitiamo per non avere  inutili confronti.
 
Ovviamente,  ci rendiamo conto che quanto pubblichiamo ha una sua valenza e un suo colore, ma finora  non abbiamo mai avuto contestazioni.
 
Tuttavia, non siamo degli struzzi e a volte quando si parla di un Paese, dove molte persone hanno soggiornato o pensano semplicemente di visitarlo da turisti, può essere interessante  fare dei commenti.
 
In questo preciso momento mi riferisco soprattutto a Ottawa, città di  cui  parliamo spesso per via del supporto che abbiamo dai  nostri amici Penn Lewis e Luciano Pradal. Il Canada ha scoperto di esser un Paese esattamente come altri che  devono affrontare i lati positivi e negativi della vita quotidiana.
 
Pochi giorni fa abbiamo  visto scene drammatiche  a Ottawa. L’attacco  al Parliament Hill’s Centre Block e al National War Memorial  dove è morto un soldato canadese di origini italiane ha lasciato tutti senza parole. ma abbiamo anche notato la compostezza di tutti i canadesi,  a partire dal Primo Ministro Stephen Harper, nell’affrontare una situazione particolarmente delicata.
 
Abituati a desiderare una maggiore copertura da parte dei media italiani, siamo stati accontentati nel modo peggiore.  Ma il Canada non si ferma qui.  La sua politica multiculturale, che gli ha permesso di avere un ruolo pacificatore nel mondo e garantito una pace sociale non sempre rintracciabile in altre realtà,  non cambierà, anche se per mantenere il senso di  sicurezza dei suoi cittadini e  di chi continuerà a desiderare di avventurarcisi, ci saranno magari dei fastidi in più.

                                                       
                                                          Long Live Canada